Translation
Mixed Language
16% beginner
19% intermediate
65% undetermined
I'm going to go around, huh? There are many interesting boys.
Go, go. This is what you came for, right?
You too. Enjoy, enjoy!
Oops...
Hey.
I've been looking at you for a while, I got up the courage and I'm going to ask you.
Tell me, is your father a baker?
He is.
Because... What?
Yeah, my dad is a baker. He has a chain of upscale bakeries in Barra da Tijuca. We make artisan bread.
Oh, damn.
Are you looking for a job?
Because, if you want, this week he's opening a branch in Romário's condominium.
No, not at all. I was just asking. What a coincidence...
Can I ask you another question? Is your mother a seamstress?
No, but she's sewing so she can reduce her prison sentence.
Oh, she's in jail, is she?
She was the clown of joy at the Cancer Hospital, you know?
But I think it affected her so much that first, she went into depression,
then, we had to admit her to the asylum.
At the asylum, she had a falling out with the ex-wife of the Comando Vermelho chief,
stabbed the woman to death.
Jeez...
Moms, right?
Mine was super impulsive.
Jeez...
Sometimes mothers...
Yeah, I know.
Damn.
Do you eat mice?
I have.
Because you are a kitten. You have? Oh, gross.
Yeah, I went to volunteer in Uganda.
Then, there, first we ran out of water...
I'm going to the restroom.
So, friend, did you find someone?
Not at all. Men these days just want to network.
Thanks.
Wanna do it?
Let's go.
Do you smell paint, friend?
I don't.
Because I can smell a coat of chemistry.
Let's go, brother.
Let's go, kitty.
What size of shoes do you wear?
Vou dar uma circulada, ein? Tem vários boyzinhos interessantes.
Vai, vai. Veio para isso, né?
Você também. Aproveita, aproveita!
Oops
Oi.
Estou te olhando há um tempão dali, criei coragem e vou te perguntar.
Vem cá, teu pai é padeiro?
É.
Porque... Oi?
É, meu pai é padeiro. Ele tem uma rede de padarias de luxo na Barra da Tijuca. A gente faz pão artesanal.
Ih, damn
Você está querendo emprego?
Porque, se quiser, essa semana ele está abrindo uma filial no condomínio do Romário.
Não, não é não. Perguntei por curiosidade mesmo. Que coincidência...
Posso te fazer outra pergunta? Tua mãe é costureira?
Não, mas está costurando para poder diminuir a pena na prisão.
Ah, está presa, ela?
Ela era palhaço da alegria no Hospital do Câncer, sabe?
Mas acho que aquilo mexeu tanto com ela que primeiro ela entrou em depressão,
depois a gente teve que internar no asylum
No asylum ela se desentendeu com a ex-mulher do chefe do Comando Vermelho,
matou a mulher à facada.
jeez
Mãe, né?
A minha era super impulsiva.
jeez
Tem mãe que, às vezes...
É, pois é.
damn
Tu come rato?
Eu já comi.
Porque tu é uma cat Tu já comeu? Oh, nojo.
É, eu fui fazer um trabalho voluntário no Uganda, bem na época que estourou a guerra civil.
Aí, lá, primeiro a gente ficou sem água...
Eu vou ao banheiro.
E aí, amiga, pegou alguém?
Porra nenhuma, né? Esses homens de hoje em dia só querem fazer networking.
Valeu.
Bora meter?
Bora.
Está sentindo cheiro de tinta, amigo?
Estou não.
Porque está pintando o maior clima.
Vamos embora, Brother
Vamos embora, kitten
Quanto tu calça?
Start Lesson