Translation
Mixed Language
25% beginner
32% intermediate
42% undetermined
Do you think it was the Chrysler brothers who carved out that thing in your field?
All I know is that my harvest is gone.
The bank will confiscate everything from me if I can't pay the rent.
I only have sixty days to find a dollar and a half.
I am sorry.
The last thing you needed was more trouble.
Especially after what happened -
Sheriff, I don't need your compassion.
I didn't mean to upset you, Father.
Please. I am no longer a priest.
I lost my faith that terrible night.
But your faith will return when it is true that the sun rises.
I see it hard.
Look, there is always an explanation for these so-called phenomena.
Maybe you're right.
It was probably the Chryslers.
And when you've squeezed them, I'm sure you won't see any other strange things on this farm for a long time. You will see.
Are you all right, Tom?
Get some rest.
George.
George!
I need you here tomorrow night, after you've picked up my daughter from school.
The tractor needs repair.
I'm sorry, dear.
I can not help you.
I have to be ready for the show.
Don't tell me you're still doing that hip-hop crap.
But damn it!
When are you going to do something in life?
I have a dream.
Which dream?
To have a dream.
George, you still run after teenage fantasies.
I want to be an astronaut, a cowboy, a gynecologist for stars.
And now this stupid hip-hop obsession.
For your information, this hip-hop thing is gonna make me money.
I'll win that rap battle tomorrow night.
Rap battle?
Oh, Jesus, Joseph and Mary.
You only hate me because I'm black, Tom.
You have no faith in me.
You don't have faith in anything anymore.
So why don't you worry about yourself?
And I care about
Pensa siano stati i fratelli Chrysler a ritagliare quel coso nel I worry: I worry (myself) I worry: I worry (myself)
Io so soltanto che il mio raccolto è andato.
La banca mi confisca tutto se non riesco a pagare l'affitto.
Ho solo sessanta giorni per trovare un dollaro e mezzo.
Mi dispiace.
L'ultima cosa di cui aveva bisogno altre I worry: I worry (myself)
Specialmente dopo quello che è che e' I worry: I worry (myself)
Sceriffo, non mi serve la sua I worry: I worry (myself)
Non volevo farla irritare, Padre.
Per favore. Non sono più un prete.
Ho perso la mia fede quella terribile notte.
Ma la sua fede tornerà quant'è vero che il sole sorge.
Allora la vedo dura.
Senta, c'è sempre una spiegazione per questi cosiddetti fenomeni.
Forse hai ragione.
Probabilmente sono stati i I worry: I worry (myself)
E quando li avrà spremuti, sono certa che per molto tempo non vedrà altre cose strane in questa fattoria. Vedra'.
Tutto bene, Tom?
Si riposi un po'.
George.
George!
Mi servi qui domani sera, dopo che hai preso mia figlia a scuola.
Il trattore va riparato.
Mi dispiace, caro.
Non posso aiutarti.
Devo essere pronto per lo spettacolo.
Non mi dire che è ancora quella cazzatona di I worry: I worry (myself) I worry: I worry (myself)
Ma porca miseria!
Quando combinerai qualcosa nella vita?
Io ho un sogno.
Quale I worry: I worry (myself)
Avere un sogno.
George, tu corri ancora dietro a delle fantasie adolescenziali.
Io voglio fare l'astronauta, il cowboy, il ginecologo delle star.
E ora questa stupida fissa dell'hip-hop.
Per tua informazione, questa fissa dell'hip-hop mi farà fare soldi.
Vincerò quella battaglia di rap domani I worry: I worry (myself)
Battaglia di I worry: I worry (myself)
O Gesù, Giuseppe e Maria.
Tu mi odi solo perché sono nero, I worry: I worry (myself)
Non hai nessuna fiducia in me.
Non hai più fiducia in niente, I worry: I worry (myself)
Allora, perché non ti preoccupi di I worry: I worry (myself)
E io mi preoccupo di
Start Lesson